Şair Marina Tsvetayeva üzerine
Okan Çil, Gazete Duvar'da yazdı: ‘Marina Tsvetayeva ya da Alabuga’da Ölmek' romanı Rus şair Marina Tsvetayeva’nın hayatına odaklanıyor. Vénus Khoury-Ghata, Tsvetayeva’nın yalnızlığı ve çaresizliğini şairane şekilde dile getiriyor...
Lübnan asıllı Fransız bir şair-yazar olan Vénus Khoury-Ghata yazdığı kırka yakın kitapla onlarca ödüle layık görülse de kendisinin Türkçeyle ilk tanışması 90’lı yılların ortalarında olur. Faik Baysal’ın çevirdiği, Telos Yayınları’nın bastığı ‘Tenes Burnu Nişanlıları’ adlı roman, gemisi batan denizcilerin serüvenini konu edinir. Aslında Khoury-Ghata’nın ta 1967’de çevrilen ODTÜ Öğrenci Birliği Yayınları’nın bastığı ‘Üretim Sorunları ve Üretimin Değerlendirilmesi’ adlı bir kitapçığı da vardır ama ilk romanı ‘Tenes Burnu Nişanlıları’dır. Şimdilerde Khoury-Ghata’nın kitaplarını YKY basmaya başladı. 2020 yılında raflara giren Mandelştam’ın ‘Son Günleri’nin ardından, geçtiğimiz günlerde okurlarla buluşan kitabı ‘Marina Tsvetayeva ya da Alabuga’da Ölmek adını taşır. İki kitabın çevirmeni de Ayşenaz Cengiz.
SEN BU HAYAT İÇİN YARATILMAMIŞTIN
‘Marina Tsvetayeva ya da Alabuga’da Ölmek', adı üstünde Rus şair Marina Tsvetayeva’nın hayatına odaklanan bir romandır, ancak bunu bildik biyografi kitaplarıyla karıştırmamak gerekir. Zira gerek şiirsel üslubu gerekse de -sen dilli anlatımıyla oldukça farklı ve en az Marina Tsvetayeva kadar depresif bir kitaptır bu.
Peki Marina Tsvetayeva kimdir?
18.8.2022
Реклама